by Google Translate
Pratique seu inglês com Bohemian Rhapsody

Você já assistiu o filme Bohemian Rhapsody ou conhece a música tema?

Teste seu domínio de verbos em inglês, identificando alguns erros colocados propositalmente em trechos da letra de Bohemian Rhapsody, do Queen:

1. Catched in a landslide, no escape from reality

2. Putted a gun against his head

3. Pulled my trigger, now he has dead

4. Mama, life had just began

5. But now I’ve going and threw it all away

6. Too late, my time has came

7. Body’s ache all the time

8. I sometimes wish I’d never being born at all

9. Easy come, easy go, will you let me to go?

10. So you think you can love me and live me to die?

 

Agora ouça a música e leia a letra com as frases corretas. Veja quantas conseguiu acertar!

 

 

Bohemian Rhapsody

Is this the real life?
Is this just fantasy?
Caught in a landslide,
No escape from reality

Open your eyes,
Look up to the skies and see,
I’m just a poor boy, I need no sympathy,
Because I’m easy come, easy go
Little high, little low
Any way the wind blows doesn’t really matter to me, to me

Mama, just killed a man
Put a gun against his head
Pulled my trigger, now he’s dead
Mama, life had just begun
But now I’ve gone and thrown it all away

Mama, ooh (any way the wind blows)
Didn’t mean to make you cry
If I’m not back again this time tomorrow
Carry on, carry on as if nothing really matters

Too late, my time has come
Sends shivers down my spine
Body’s aching all the time
Goodbye, everybody, I’ve got to go
Gotta leave you all behind and face the truth

Mama, ooh (any way the wind blows)
I don’t wanna die,
I sometimes wish I’d never been born at all

I see a little silhouetto of a man,
Scaramouche, Scaramouche, will you do the Fandango?
Thunderbolt and lightning
Very, very frightening me
(Galileo) Galileo
(Galileo) Galileo
Galileo Figaro
Magnifico-o-o-o-o

I’m just a poor boy, nobody loves me
He’s just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity

Easy come, easy go, will you let me go?
Bismillah! No, we will not let you go (let him go!)
Bismillah! We will not let you go (let him go!)
Bismillah! We will not let you go (let him go!)
Will not let you go (let him go!)
Never, never let you go
Never let me go, oh
No, no, no, no, no, no, no
Oh, mama mia, mama mia (mama mia, let me go)
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for me

So you think you can stone me and spit in my eye? (Yeah!)
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can’t do this to me, baby
Just gotta get out, just gotta get right outta here

Nothing really matters
Anyone can see
Nothing really matters
Nothing really matters to me

Any way the wind blows

 

Escrito por Rosangela Souza e publicado na coluna semanal de inglês da Revista Exame. Editado para o blog da Companhia de Idiomas.

[simple-author-box]