Você já ouviu falar em homophones (homófonos) em inglês? 
São palavras com a mesma pronúncia, só que com a ortografia e significado diferentes. Elas também existem no português e podem causar muita confusão.
Como a grafia é diferente, algumas pessoas acreditam que o som também será diferente, mas não é o caso. 

Vamos entender com a ajuda de alguns exemplos:

Ad (anúncio)

Add (adicionar)

Air (ar)

Heir (herdeiro)

Allowed (permitir no passado e particípio)

Aloud (em voz alta) 

Ate (passado do verbo comer)

Eight (oito)

Eye (olho)

I (eu)

Be (ser, estar)

Bee (abelha)

Bean (feijão)

Been (particípio do verbo ser e estar)

Beat (bater)

Beet (beterraba)

Berry (tipo de fruta)

Bury (enterrar)

Bite (morder)

Byte (espaço para arquivar caractere)

Blew (passado do verbo assoprar)

Blue (azul)

Board (quadro, tábua, papelão; conselho)

Bored (entendiado) 

Brake (freio)

Break (quebrar)

Buy (comprar)

By (preposição: pelo, pela, por),  Bye (tchau)

Ceiling (teto)

Sealing (gerúndio do verbo lacrar, vedar, fechar)

Cell (célula)

Sell (vender)

Cent (centavo)

Scent (aroma, perfume)  Sent (passado e particípio do verbo enviar)

Agora que tal um desafio?

Escreva qual é o par de cada palavra que tem pronúncia igual, mas grafia e significado diferentes. Sugestão: leia as palavras em voz alta.


1. Fair (justo) = 
2. Find (encontrar) =
3. Flea (mosca) =
4. Flew (passado do verbo fly – voar) =
5. Flour (farinha) = 
6. For (preposição para) =
7. Guessed (passado do verbo guess – adivinhar) = 
8. Heal (curar) =
9. Hear (escutar) = 
10. Hi (oi) = 
11. Higher (mais alto) = 
12. Hour (hora) = 
13. Idle (ocioso) =
14. Knew (passado do verbo know – saber, conhecer) = 
15. Knight (cavaleiro) = 
16. Know (saber, conhecer) = 
17. Lean (inclinar-se, apoiar-se) = 
18. Made (passado e particípio do verbo make – fazer) = 
19. Mail (correspondência) = 
20. Meat (carne) = 
21. Missed (passado e particípio do verbo miss – perder) =
22. Pair (par) =
23. Peace (paz) = 
24. Plain (plano, liso) = 
25. Principal (diretor de escola) = 
26. Read (passado e particípio do verbo read – ler) =
27. Right (certo, correto) =
28. Cereal (cereal) =
29. Cite (citar) = 
30. Complement (complemento) =
31. Die (morrer) = 
32. Sale (venda) =
33. Scene (cena) = 
34. Sea (mar) =
35. Some (algum, alguns, alguma, algumas) =
36. son (filho) = 
37. stair (escada) =
38. stake (estaca) =
39. stationary (estacionário, fixo) = 
40. steal (roubar) =
41. tale (conto, narrativa, história) =
42. there (lá) =
43. threw (passado do verbo throw – jogar, arremessar) = 
44. waist (cintura) =
45. wait (esperar) =
46. war (guerra) =
47. wear (vestir) =
48. weak (fraco) =
49. weather (tempo, clima) =

RESPOSTAS
1. fare
2. fined
3. flee
4. flu
5. flower
6. four
7. guest
8. heel
9. here
10. high
11. hire
12. our
13. idol
14. new
15. night
16. no
17. lien
18. maid
19. male
20. meet
21. mist
22. pear
23. piece
24. plane
25. principle
26. red
27. write
28. serial
29. sight, site 
30. compliment
31. dye
32. sail 
33. seen
34. see
35. sum
36. sun
37. stare
38. steak
39. stationery
40. steel
41. tail
42. their, they’re
43. through
44. waste
45. weight
46. wore
47. where
48. week
49. whether


Segunda sugestão de prática do inglês: se você não souber o significado de alguma das respostas, consulte o www.thefreedictionary.com. Lá você também pode ouvir a pronúncia em inglês britânico e americano de todas elas.

Escrito por Lígia Crispino. Publicado em 23.03 na coluna semanal da Exame.com. Editado por Lígia Crispino para o blog da Companhia de Idiomas.

Lígia Velozo Crispino, fundadora e sócia-diretora da Companhia de Idiomas e do ProfCerto. Graduada em Letras e Tradução pela Unibero. Curso de Business English em Boston pela ELC. Coautora do Guia Corporativo Política de Treinamento para RHs e autora do livro de poemas Fora da Linha. Colunista dos portais RH.com, Vagas Profissões e Revista da Cultura. Organizadora do Sarau Conversar na Livraria Cultura.

E se você quer se aprofundar neste assunto, fale com a gente. A Companhia de Idiomas tem professores que vão até a sua casa ou empresa. Fale com: roselicampos@companhiadeidiomas.com.br



Artigos em Destaque

WhatsApp chat